《诗经:宾之初筵

  宾之初筵,左右秩秩。
  笾豆有楚,殽核维旅。
  酒既和旨,饮酒孔偕。
  钟鼓既设,举酬逸逸。
  大侯既抗,*矢斯张。
  射夫既同,献尔发功。
  发彼有的,以祈尔爵。

  龠舞笙鼓,乐既和奏。
  烝衎烈祖,以洽百礼。
  百礼既至,有壬有林。
  锡尔纯嘏,子孙其湛。
  其湛曰乐,各奏尔能。
  宾载手仇,室人入又。
  酌彼康爵,以奏尔时。

  宾之初筵,温温其恭。
  其未醉止,威仪反反。
  曰既醉止,威仪幡幡。
  舍其坐迁,屡舞仙仙。
  其未醉止,威仪抑抑。
  曰既醉止,威仪抑抑。
  是曰既醉,不知其秩。

  宾既醉止,载号载呶。
  乱我笾豆,屡舞僛々。
  是曰既醉,不知其邮。
  侧弁之俄,屡舞傞傞。
  既醉而出,并受其福。
  醉而不出,是谓伐德。
  饮酒孔嘉,维其令仪。

  凡此饮酒,或醉或否。
  既立之监,或佐之史。
  彼醉不臧,不醉反耻。
  式勿从谓,无俾大怠。
  匪言勿言,匪由勿语。
  由醉之言,俾出童羖。
  三爵不识,矧敢多又。

  注释

  1、初筵:宾客初入席时。筵,铺在地上的竹席。
  2、左右:席位东西,主人在东,客人在西。秩秩:有序之貌。
  3、笾b豆:古代食器礼器。笾,竹制,盛瓜果干脯等;豆,木制或陶制,也有铜制的,盛鱼肉虀酱等,供宴会祭祀用。有楚:即“楚楚”,陈列之貌。
  4、肴核:肴为豆中所装的食品,核为笾中所装的食品。旅:陈放。
  5、和旨:醇和甜美。
  6、孔:很。偕:通“皆”,遍。
  7、醻:同“酬”。举醻,举杯。逸逸:义同“绎绎”,连续不断。
  8、大侯:射箭用的大靶子,用虎、熊、豹三种皮制成。一般的侯也有用布制的。抗:高挂。
  9、射夫:射手。
  10、发功:发箭射击的功夫。
  11、有:语助词。的:侯的中心,即靶心,也常指靶子。
  12、祈:求。尔爵:爵,饮酒尽也;尔爵,据郑玄笺“我以此求爵女汝、”,则**“以祈尔爵”为倒文,“盖但言求爵女,则己之求不饮自可于言外得之”马瑞辰《毛传笺通释》、,也就是求射中而让别人饮罚酒之意。
  13、龠舞:执龠而舞。龠是一种竹制管乐器,据考形如排箫。
  14、烝:进。衎:娱乐。
  15、洽:使和洽,指配合。
  16、有壬:即“壬壬”,礼大之貌。有林:即“林林”,礼多之貌。
  17、锡:赐。纯嘏gǔ、:大福。
  18、湛:和乐。
  19、奏:进献。
  20、载:则,便。手:取,择。仇:匹,指对手。
  21、室人:主人。入又:又入,指主人亦随宾客入射以耦宾,即耦射。
  22、康爵:空杯。
  23、时:射中的宾客。
  24、止:语气助词。
  25、反反:谨慎凝重。
  26、曰:语助词。
  27、幡幡:轻浮无威仪之貌。
  28、舍:放弃。坐:同“座”,座位。
  29、仙仙:同“跹跹”,飞舞貌。
  30、抑抑:意思与前文“反反”大致相同而有所递进,见注25。
  31、怭怭:意思与前文“幡幡”大致相同而有所递进,见注27。
  32、秩:常规。
  33、号:大声乱叫。呶:喧哗不止。
  35、邮:通“尤”,过失。
  36、弁:皮帽。俄:倾斜不正。
  37、傞傞:醉舞不止貌。
  38、伐德:败德。
  39、令仪:美好的仪表礼节。
  40、监:酒监,宴会上监督礼仪的官。
  41、史:酒史,记录饮酒时言行的官员。燕饮之礼必设监,不一定设史。
  42、臧:好。
  43、式:发语词。勿从谓:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《尔雅-释诂》:‘渭,勤也。’勤为勤劳之勤,亦为相劝勉之勤。‘勿从谓’者,勿从而劝勤之,使更饮也。”
  44、俾:使。大怠:太轻慢失礼。
  45、匪言:指不该问话。
  46、匪由:指不合法道的话。
  47、童羖:没角的公山羊。
  48、三爵:《礼记-玉藻》:“君子之饮酒也,受一爵而色洒如也,二爵而言言斯,礼已三爵而油油,以退。”孔颖达疏引《春秋传》:“臣侍君宴,过三爵,非礼也。”
  49、矧:何况。又:“侑”之假借,劝酒。

  译文

  宾客来到初入席,主客列坐分东西。
  食器放置很整齐,鱼肉瓜果摆那里。
  既然好酒甘又醇,满座宾客快喝起。
  钟鼓已经架设好,举杯敬酒不停息。
  大靶已经张挂好,整顿*箭尽射礼。
  射手已经**好,请献你们妙射技。
  发箭射中那靶心,你饮罚酒我暗喜。

  持龠欢舞笙鼓奏,音乐和谐声调柔。
  进献乐舞娱祖宗,礼数周到情意厚。
  各种礼节都已尽,隆重丰富说不够。
  神灵爱你赐洪福,子孙安享乐悠悠。
  和乐欢快喜气扬,各显本领莫保守。
  宾客选人互较量,主人又入陪在后。
  斟酒装满那空杯,献给中的那射手。

  宾客来齐初开宴,温良恭谨堪赞叹。
  他们还没喝醉时,威严庄重自非凡。
  他们都已喝醉时,威严庄重全不见。
  离开座位乱跑动,左摇右晃舞蹁跹
  。他们还没喝醉时,庄重威严皆可观。
  他们都已喝醉时,庄重威严尽荡然。
  因为大醉现丑态,不知规矩全紊乱。

  宾客已经醉满堂,又叫喊来又吵嚷。
  把我食器全弄乱,左摇右晃舞踉跄。
  因为大醉现丑态,不知过错真荒唐。
  皮帽歪斜在头顶,左摇右晃舞癫狂。
  如果醉了便离席,主客托福两无伤。
  如果醉了不退出,这叫败德留坏样。
  喝酒原为大好事,只是仪态要端庄。

  所有这种喝酒人,一些醉倒一些醒。
  已设酒监来督察,又设酒史来戒警。
  那些醉的虽不好,不醉反而愧在心。
  莫再跟着去劝酒,莫使轻慢太任性。
  不该发问别开言,不合法道别出声。
  依着醉后说胡话,没角公羊哪里寻。
  不懂饮礼限三杯,怎敢劝他再满斟?

  赏析

  这是《小雅》中篇幅之长仅次于《节南山之什-正月》和《谷风之什-楚茨》的一首诗。《毛诗序》云:“《宾之初筵》,卫武公刺时也。周、幽王荒废,媟近小人,饮酒无度,天下化之,君臣上下沉湎*液。武公既入,而作是诗也。”郑玄笺:“*液者,饮食时情态也。武公入者,入为王卿士。”、《后汉书-孔融传》李贤注引韩诗云:“卫武公饮酒悔过也。”朱熹《诗集传》引此作《韩诗序》、又《易林-大壮之家人》云:“举觞饮酒,未得至口。侧弁醉讻,拔剑斫怒。武公作悔。”则齐诗之说与韩诗同。宋朱熹以为“按此诗义,与《大雅-抑》戒相类,必武公自悔之作。当从韩诗、义”《诗集传》、。方玉润《诗经原始》则以为“二说实相通”,谓幽王时国政荒废,君臣沉湎于酒,武公入为王卿士,难免与宴,见其非礼,未敢直谏,“只好作悔过用以自警,使王闻之,或以稍正其失”;今人陈子展《诗经直解》从之,极是。

  读此诗,第一个印象是章法结构非常严谨。这不仅是指它全部五章每章均十四句,且都是标准的四字句;更是指它章节之间内在组织上的精妙。诗内容大致可分三大部分。第一部分两章写合乎礼制的酒宴,第二部分两章写违背礼制的酒宴,两者同以“宾之初筵”一句起头,而所描述的喝酒场面却大相径庭,暴露出理想状态与现实境况的尖锐矛盾。第三部分为末章,是总结性的言辞,连用“不”、“勿&rdquo

分页:123