《列女*

  作者:孟郊

  梧桐相待老,鸳鸯会双死。
  贞妇贵殉夫,舍生亦如此。
  波澜誓不起,妾心井中水。

  注释

  1、梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。
  2、殉:以死相从。

  译文

  雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,
  鸳鸯水鸟成双成对至死相随。
  贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,
  为此舍生才称得上至善至美。
  对天发誓我心永远忠贞不渝,
  就象清净不起波澜的古井水!

  赏析

  这是一首颂扬贞妇烈女的诗。以梧桐偕老,鸳鸯双死,比喻贞妇殉夫。同时以古井水作比,称颂妇女的守节不嫁。此诗内容或以为有所寄托,借赞颂贞妇烈女,表达诗人坚守节*,不肯与权贵同流合污之品行。然而,就全诗看,从题目到内容的全部,都是为了明确的主题的。就诗论诗,不能节外生枝,因此,不能不说它是维护封建礼教道德的,是属于封建糟粕的,应予批判。

分页:123