《洛阳女儿行

  作者:王维

  洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。
  良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
  画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
  罗帏送上七香车,宝扇迎归九华帐。
  狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
  自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
  春窗曙灭九微火,九微片片飞花。
  戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐。
  城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
  谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣沙。

  注释

  1、才可:恰好。
  2、九华帐:鲜艳的花罗帐。
  3、季伦:晋石崇字季伦,家甚富豪。
  4、九微:《汉武内传》记有“九光九微之灯”;
  5、花:指雕花的连环形窗格。
  6、曾无:从无;
  7、理:温习。
  8、赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平两家。这里泛指贵戚之家。

  译文

  洛阳城里有个少女,
  和我对门而居;
  颜容十分俏丽,
  年纪正是十五有余。
  迎亲时,
  夫婿乘骑的是玉勒青骢马;
  侍女端来的金盘,
  盛着脍好的鲤鱼。
  画阁朱楼庭院台榭,
  座座相对相望;
  桃红柳绿垂向屋檐,
  随风摆动飘扬。
  她打扮好了,
  被送上丝绸香木车子;
  精美宝扇遮日,
  迎归鲜艳的九华帐。
  丈夫年纪青青有权有势,
  富贵轻狂;
  意气骄奢,
  大大超过了富豪石季伦。
  自己怜爱娇妻,
  亲自教她练习歌舞;
  把稀世罕有的珊瑚送人,
  毫不可惜。
  彻夜欢娱,
  春窗拂晓才灭九微灯火;
  灯花片片飘落,
  掉在雕花环形窗格。
  嬉戏之后,
  她从无温习曲子的功夫;
  梳妆好了,
  只坐在香炉边熏透衣裳。
  洛阳城中认识的人,
  尽是富贵豪华;
  日夜往来的,
  都是赵李般大户人家。
  西施洁净美丽,
  谁去怜爱这样姑娘;
  贫贱的时候,
  只好在若耶溪头浣纱。

  赏析

  写洛阳贵妇生活的富丽豪贵,夫婿行为的骄奢放荡,揭示了高层社会的骄奢淫逸。

  诗开头八句是叙洛阳女出身骄贵和衣食住行的豪富奢侈。“狂夫”八句是叙洛阳女丈夫行为之骄奢放荡和作为玩物的贵妇的娇媚无聊。“城中”四句是写她们的交住尽是贵戚。并以西施出身寒微作为反衬,发抒作者的感慨。

分页:123